Friday, August 12, 2005

SCR 的字母

以下所列 ,紅色部分是 SCR 的字母,藍色部分是其所對應的 CR 的字母 。括弧裡面是各字母所對應的國語發音 (灰色表示對應關係不完整,僅供參考,而完全不能對應則以註解交代)。
  • 聲母(起始輔音) (17 種)
b-:p-(ㄅ), p-:ph-(ㄆ), m-:m-(ㄇ), bv-:b-(註 1), d-:t-(ㄉ), t-:th-(ㄊ), n-:n-(ㄋ), l-:l-(ㄌ), g-:k-(ㄍ), k-:kh-(ㄎ), h-:h-(ㄏ), ng-:ng-(註 2), lg-:g-(註 1), cz-:ch-(ㄐ/ㄗ), cs-:chh-(ㄑ/ㄘ), s-:s-(ㄒ/ㄙ), j-:j-(註 3)

附註
1) 若以 「萬國音標」表示則 bv-lg-的讀音各為 非常輕讀的 [b] 與 [g]。國語沒有與此同音的聲母 。( 其實 l- 與國語的 ㄌ 也不完全是 [l] ,亦即並非「流音」而是非常輕讀的 [d]。所以 bv-, l-, lg- 正好形成一個有聲「塞音」輕讀的完整系列,亦即輕讀的 [b] [d] [g] )。
2) 就是英文單字 singer 中間 (亦即第二音節起首) 的輔音。國語只用在 ㄤ 或 ㄥ 的末尾 ,不會用作聲母 。
3) 有時等於英文單字 zoo 的起首輔音,有時等於 vision 的中間輔音,視後面元音而定 (有人則完全跟 l- 同音)。
  • 韻母(音節主體)之一/單純/非鼻音 (6 種)
a:a(ㄚ), e:e(ㄝ), i:i(ㄧ), o:o(ㄜ), or:(ㄛ), u:u(ㄨ)
  • 韻母(音節主體)之二/單純/鼻音 (元音 4 種,輔音 2 種)
a':an(註 4), e':en(註 4), i':in(註 4), o':n(註 4), ng:ng(註 5), m:m(註 6)

附註
4) 就是「鼻化」元音,例如 a'a 的「鼻化」 ( 亦即 [ã] ),餘則以此類推。(請注意鼻化的 o 必然圓唇,所以 CR 附加的圓唇符號是多餘的)。
5) 與聲母的 ng- 同 (只是不能跟聲母的 ng- 連用)。
6) 與聲母的 m- 同 (不但不能跟聲母的 m- 連用,也不能跟 h- 以外的其他聲母連用)。
  • 韻母(音節主體)之三/複合/舒聲/非鼻音 (10 種)
ai:ai(ㄞ), au:au(ㄠ), iu:iu(ㄧㄨ), io:io(ㄧㄜ), ia:ia(ㄧㄚ), ui:ui(ㄨㄧ), oe:oe(ㄨㄝ), oa:oa(ㄨㄚ), iau:iau(ㄧㄠ), oai:oai(ㄨㄞ)
  • 韻母(音節主體)之四/複合/舒聲/鼻音 (8 種)
ai':ain(註 4), au':aun(註 4), iu':iun(註 4), ia':ian(註 4), ui':uin(註 4), oa':oan(註 4), iau':iaun(註 4), oai':oain(註 4)
  • 韻母(音節主體)之五/複合/陽聲韻 (14 種)
am:am(註 7), an:an(ㄢ), ang:ang(ㄤ), im:im(註 7), in:in(ㄧㄣ), eng:eng(ㄧㄥ), un:un(ㄨㄣ), om:om(註 7), ong:ong(ㄛㄥ), iam:iam(註 7), ian:ian(ㄧㄢ), iang:iang(ㄧㄤ), iong:iong(ㄧㄛㄥ), oan:oan(ㄨㄢ)

附註
7) 與英文的 Sam, him 等同樣的音節收尾。
  • 韻母(音節主體)之六/複合/入聲韻 (14 種)
ap:ap(註 8), at:at(註 8), ak:ak(註 8), ip:ip(註 8), it:it(註 8), ek:ek(註 8), ut:ut(註 8), op:op(註 8), ok:ok(註 8), iap:iap(註 8), iat:iat(註 8), iak:iak(註 8), iok:iok(註 8), oat:oat(註 8)

附註
8) 與英文的 cap, cat, back 等同樣的音節收尾(只是收尾塞音不可以解除)。

看過以上的 SCR 與 CR 的字母對比,應該不難了解為什麼 SCR 會叫做 SCR (Streamlined Church Romanization 「效率化教會羅馬字」)。原來它跟傳統的 CR (Church Romanization 「教會羅馬字」) 不但基本上一模一樣 (尤其在「韻母」方面),若有不同也都只為了整個系統的「簡便易用」(加上「配合英文」與「順應潮流」)而調整。

Thursday, August 11, 2005

SCR 的分字原則

SCR(Streamlined Church Romanization,「效率化教會羅馬字」)外表上的另一特色,就是每個音節(亦即每個相當於漢字的字音)原則上都以空白(space)隔開,亦即字字分開,如下所示:

lgoan.0 ki.9 tau.0x原起頭\ siong.2 de.4x帝\ csong.4 czo.2 ti,'3x創造天\ gap.8 de.2x及地\。」

但 CR(傳統「教會羅馬字」)的原則卻是「凡連起來能形成完整字詞的字音就以 hyphen 連結,其他的才以空白隔開」。例如這裡的「lgoan.0ki.9tau.0x頭 」, CR 會把它寫成「goân-khí-thâu」。這種寫法,能表示句尾(鄰接空白)的音節才要讀成「收尾調」,其他都要讀成「連後調」,看起來似乎勝過 SCR 的字字分開。但請別忘記,SCR 的調類數字是本來就可辨別「連後調」與「收尾調」的。也就是說,SCR 的「lgoan.0 ki.9 tau.0x 」即使不帶 hyphen,照樣表示只有「tau.0x 」是「收尾調」,其他都是「連後調」。

事實上 CR 的 hyphen 之用法是有缺陷的,亦即常會令人誤入歧途。例如「ti'.3xgap.8de.2x地」的第二音節,感覺上是個獨立的連辭,因此 CR 就把它寫成獨立的「kap」(亦即不帶有 hyphen),這樣好像應該讀成「收尾調」,但實際讀法卻是「連後調」。

其實 SCR 也並非完全不用 hyphen,只是把它專用於一些特殊情況(就是跟普通「連後調」與「收尾調」不同讀法的情況),包括一般所謂的「輕聲」等。詳細情形以後再談,這裡要強調的只是:

在正常的「連後調」與「收尾調」的互動情況下,SCR 是以字字分開為原則。(不要忘記「字字獨立」本來也就是漢字的書寫原則。)

以數字標示聲調

以數字標示聲調,由於打字方便,是種已被嘗試多年的方法。但「自顯式」(auto-informative) 調類數字卻是 SCR 特有的數字利用法,不應跟其他以數字標示聲調的方法混為一談。其他方法,有一種可稱為「編號式」(label-assigning),還有一種可稱為「模寫式」(melody-copying)。

編號式」就是很單純地依序使用1、2、3、4等數字,讓它分別成為第一聲、第二聲、第三聲、第四聲等調類的符號。這個方法對只有「四聲」的「國語」而言,不會有什麼大問題。但對共有「七聲」(且各有「收尾調」及「連後調」)的「台語」而言,問題之大可想而知。
至於「模寫式」,最普通的就是以 1 到 5 的 五個數字模寫聲調的五種高低,1 為最低,5 為最高,3 為中度,2、4 各為次低與次高,而以數字之並排模寫高低之變化。例如「國語」的第一、二、三、四聲分別可模寫成 [55] [35] [214] [51]。這種方法對客觀的語音研究者而言,相當寶貴,但對一般使用者則細節過多,未必實用。

例如『台灣』 這個名詞在 SCR 中可以始終寫成 『dai.0 oan.0x』,亦即聲調上始終只有 00x 的寫法。但若使用「模寫式」的聲調數字則一定會有[33][13],[33][24],[11][24],[11][13] 等因人而異因地而異的不同寫法。所以 SCR 的「自顯式」(auto-informative) 調類數字實際上也就是一種「大家通用」的「台語」聲調標示法。

其實「自顯式」調類數字的原則(利用數字本有的聲調自動交代字句聲調),是所有漢語系的語言(或方言)都可嘗試的聲調標示法。例如「國語」的 「」「」「」「」的聲調也大可寫成「3」「0」「9」「4」(問題只是有無必要)。

Saturday, August 06, 2005

「七聲」的掌握

「國語」聲調有「四聲」(「陰平」「陽平」「上聲」「去聲」)。「台語」(閩南語)則說有「七聲」(」「」「」「各分陰陽,但「陰上」「陽上」完全一致,故得「七聲」)。

「國語」的「四聲」,很容易藉「」「」「」「」四字來掌握。「台語」的「七聲」,由於各具有「連後調」與「收尾調」,最好藉同時帶有兩種調型的七組疊句來掌握。例如

(czit.6 de.4 bia'.9x一塊餅\)
sng.3 sng.3x酸酸\ (陰平,第一聲)
kor.9 kor.9x苦苦\ (上聲,第二聲)
csau.4 csau.4x臭臭\ (陰去,第三聲)
siap.8 siap.8x澀澀\ (陰入,第四聲)
(czit.6 diau.0 lor.2x一條路\)
be'.0 be'.0x平平\ (陽平,第五聲)
sun.2 sun.2x順順\ (陽去,第七聲)
dit.6 dit.6x直直\ (陽入,第八聲)

(czit.6 nia.9 kor.4x一領褲\)
sin.3 sin.3x新新\ (陰平,第一聲)
de.9 de.9x短短\ (上聲,第二聲)
lau.4 lau.4x落落\ (陰去,第三聲)
koah.8 koah.8x闊闊\ (陰入,第四聲)
(czit.6 diu'.3 czoa.9x一張紙\)
jiau.0 jiau.0x皺皺\ (陽平,第五聲)
gau.2 gau.2x厚厚\ (陽去,第七聲)
beh.6 beh.6x白白\ (陽入,第八聲)

這裡的字句寫法就是 SCR。關於 SCR 寫法,已另外做了最初步的介紹。以後會繼續介紹與討論。

Friday, August 05, 2005

關於SCR Project

SCR Project 是一個藉以 推廣 SCR 的私人計畫。SCR 是 Streamlined Church Romanization 〈效率化教會羅馬字〉的簡稱,是台灣閩南語傳統教會羅馬字(Church Romanization,不妨簡稱 CR)的改造版 (有作者現已廢用的舊版及 2012 年開始使用並繼續修改的新版)。這個改造版的最大特色(不分新舊)是:利用「自顯式」(auto-informative) 調類數字標示聲調,以便於判讀及電腦輸入。例如舊約聖經第一句 (依最新版 SCR) 會寫成lgoan.0 ki.9 tau.0x原起頭\ siong.2 de.4x上帝\ csong.4 czo.ti'.3x創造天\  gap.8 de.2x地\」。

這個句子的聲調正好跟 「090, 24, 423, 82」 這四串數碼被念出時的聲調一致(請在頓號前頓一頓,同時把「0」讀為「零」),所以 SCR 就把這句子的聲調寫成 「.0 .9 .0x(原起頭\) .2 .4x(上帝\) .4 .2 .3x(創造天\) .8 .2x(及地\)」(數碼帶有Xx表示所列的數碼要讀成一個「收尾」調,否則要讀成一個「連後」調,見於漢字後面的下端右傾分號是「字詞收尾記號」)。因為「零」「九」「二」「四」「八」等數字本身的聲調恰好各等於「原」「起」「上」「帝」「及」等字的聲調 (亦即分別在自動顯現這些字的聲調),故稱「自顯式」調類數字。

SCR 實際使用的是 「3」「9」「4」「8」「0」「2」「6」這七個數字 ,依序相當於一般所謂的第 1 聲「陰平」,第 2 聲「」,第 3 聲「陰去」,第 4 聲「陰入」,第 5 聲「陽平」,第 7 聲「陽去」,第 8聲「陽入」(第 6 聲與第 2 聲同調)。

此外在字母方面 SCR 也對 CR 做了些調整,但可說都只是次要調整,亦即只有「自顯式」調類數字才是 SCR 真正要堅持的改變。